mais non il est pas bizarre Yuki! y a juste sa technique qui a un nom tout moche ds les bouquins francais, "les yeux du hochequeue"...
en jap' c'était le Sekirengan, c'était quand même mieux... y avait une petition qui avait circulé sur le Net pour que Kana traduise avec la phontéique japonaise, et pas le truc francais des yeux du hocheuque..